What is touted on the Zondervan website as “Today’s newest and brightest translation” is going the way of the dodo. It is being discontinued in favor of a revision of the NIV. I am a little disappointed because it really was a pretty good translation. Like any translation it had its flaws (like changing singular masculines into plural third persons – James 5:13 for instance). I am mostly upset because the one I have is falling apart and has a ton of notes written in the margins and I don’t care to replace it with something that isn’t going to exist in a couple of years.
Rex already mentioned his use of the TNIV…any of the rest of you effected by this decision. What do you make of it, good idea, bad idea or generally don’t care?