Claude Mariottini Examines “Confess/Confession” in the 2010 NIV Old Testament
After working through how the 2010 NIV used (or didn’t use) “confess” in the New Testament I asked Dr. Mariottini if he had examined its use in the Old Testament. He has posted some very helpful information on how the 2010 NIV translated “yada” (sorry for not having a Hebrew font on this computer) in […]
2010 NIV and “Confess”
Here is the breakdown of the 2010 NIV vs the NASB on “Confess” or “Confession”. All instances below (except for the one noted) are from the Greek word ομολογεω which can mean a variety of things but typically involves agreeing on the truthfuless of something sometimes with a public acknowledgement (BDAG, 708). I selected the […]
2010 NIV Does Not Favor the Word “Confess”
Biblegateway now has the default search translation set to the 2010 NIV. I was doing a search for “confess” and it basically came up empty. It seems they have replaced it with “declare” (like in Romans 10:9, Heb 3:1), “acknowledge” (Phil 2:11), and “profess” (Heb 13:15). The only place it still shows up is in […]