Someone mentioned to me that they believed Acts 2:38 should read “Repent and be overwhelmed…” His contention was that water baptism was not a necessary part of salvation and that his lexicon had overwhelmed as an alternate translation for βαπτιζω. He has made up his mind on the front end that water baptism couldn’t be for the remission of sins and so he was looking for a loop hole to confirm what he already believed. It is so important that we let the text make up our mind rather than making up our minds first and then going to the text and wiggling it around until it confirms what we already believe.
Poorly done word study can be like poorly done statistics. If you manipulate the data enough you can eventually discover it says what you thought it should say rather than let the data tell the story.
Another example is when people says God doesn’t hear the prayer of sinners. So people go to John 9:31 – “We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly man who does his will.” Seems like a solid verse that says God doesn’t hear a sinner’s prayer. But take a look at the context. Who said it? Pharisees. Why? Because they were calling Jesus a sinner and basically saying Jesus couldn’t have healed this blind man because healing would involve praying to God and they know God doesn’t hear a sinner’s prayer. The in context version doesn’t mean the same thing as the proof texted version.
Bottom line – we can let the Bible say what it means or we can manipulate it and proof text it and ignore context until it says what we want it to say.