I love this story from David Black and his book, “It’s Still Greek to Me” in warning ministers to not preach making points from the original languages,
“When Harvard presented Andrew Jackson with an honorary doctorate in 1833, Jackson had a small problem. His schooling was meager, and the ceremony was in Latin. To express his thanks, he thundered out all the Latin he knew: “E pluribus unum, my dear friends! Sine qua non! Quid pro quo!” Many pastors have been less honest with their audiences.” – Black, 155
That last sentence really hits home. He prefaces that story by saying, “The most insidious error is to think that one has arrived.” Using original languages in preaching should be done with much caution by the vast majority of preachers. It might be wise to avoid using original languages in the pulpit altogether, except on the rarest of occasions, lest the congregation get the false impression that they will never properly understand scripture unless they learn Greek and Hebrew.